Keine exakte Übersetzung gefunden für أضرار قانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أضرار قانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Este principio figura más detalladamente en otras disposiciones del Código Civil de la República de Lituania que reglamentan la capacidad pasiva y activa de las personas físicas, la familia, sucesiones y relaciones jurídicas contractuales y extracontractuales.
    وهذا المبدأ مبيّن بمزيد من التفصيل في الأحكام الأخرى من القانون المدني، التي تنظم القدرة الكامنة والفعالة للأشخاص الطبيعيين، والأسرة، والخلافة في العلاقات القانونية وكذلك العلاقات التعاقدية والمتصلة بالأضرار القانونية.
  • ¿Por qué hay un libro de leyes en sus cosas?
    حسناً، لماذا يوجد كتاب قانوني عن الأضرار بين حاجياته؟
  • El abogado hace referencia a la aparente renuencia del Estado Parte a seguir ejerciendo presión sobre las autoridades egipcias, ya que podrían dañarse así los intereses legítimos o el bienestar del autor.
    11-11 ويشير المحامي إلى عدم رغبة الدولة الطرف الواضحة في الإلحاح على السلطات المصرية، بدعوى أنها تخشى الإضرار بالمصلحة القانونية لصاحب الشكوى أو برفاهيته.
  • Además, el orador considera que hay que proceder con cautela a la hora de reconocer a los Estados objeto de sanciones el derecho a reclamar y obtener una compensación justa por los daños ilegales o excesivos causados por ellas, lo que plantearía problemas relativos a la legalidad misma de las sanciones.
    وأضاف المتحدث أنه يرى ضرورة التصرف بحرص عند تقرير حق الدول الخاضعة للجزاءات في طلب تعويض عادل عن الأضرار غير القانونية والمفرطة التي تسببها الجزاءات والحصول على هذا التعويض، مما يطرح مشاكل فيما يتعلق بشرعية الجزاءات المذكورة.
  • El Presidente Choi Eung Chan... con el objetivo de que la Enmienda de la Ley de la Escuela Privada sea aprobada... no sólo violó la separación de los poderes... y sacudió las líneas de la democracia... sino que también intentó ocultar el pasado sobre la Operación Barrido... engañado a nuestros ciudadanos.
    ... الرئيس تشوي إينغ تشان ، بينما كان يحاول أن ينتهي من قوانين المدارس الخاصة تسبب في أضرار الفصل بين السلطات القانونية ، القضائية و الإدارية
  • Con arreglo a la Ley sobre Asistencia Jurídica Gratuita, el Ministerio de Justicia ha establecido un plan especial de asistencia jurídica para las víctimas de la violencia en general (mujeres y hombres) en relación con la iniciación de acciones judiciales de daños y perjuicios contra el autor.
    ووفقا لقانون المعونة القانونية المجانية وضعت وزارة العدل خطة خاصة لتقديم المعونة القانونية إلى ضحايا العنف بصفة عامة (النساء والرجال على حد سواء) فيما يتصل باتخاذ إجراء قانوني بالنسبة للأضرار ضد الجاني.
  • Sobre la base de las disposiciones de la Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares, Croacia aprobó en 1998 la Ley de responsabilidad civil por daños nucleares, que regula las responsabilidades por la utilización y la gestión del material nuclear.
    واستنادا إلى أحكام اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، أجازت كرواتيا، في عام 1998، القانون المتعلق بالمسؤولية القانونية عن الأضرار النووية الذي ينظم المسؤولية في استخدام وإدارة المواد النووية.
  • Aun reconociendo las coacciones a las que está sometido el sistema de justicia tras un conflicto, así como su posible complicidad en los abusos cometidos en el pasado (ya sea por haber facilitado los abusos o por no haber proporcionado reparación), la protección judicial sigue siendo clave para la protección de los derechos económicos, sociales y culturales.
    وفي حين أننا نقر بالقيود المفروضة على نظام العدالة في حالات ما بعد الصراع، وبإمكانية تواطئه في التجاوزات التي حدثت في الماضي (سواء من خلال تسهيل القيام بالتجاوزات أم عدم توفيره جبر الأضرار)، تبقى الحماية القانونية أمراً أساسياً بالنسبة لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.